RÁSIVAL VAGY RÁSI NÉLKÜL

ONEG SÁBBÁT EST
2022. március 25-én, pénteken 18 órakor a Bálint Házban

(az eseményt online is közvetítjük)

Vendégünk:
URI ASAF

 vegyész, költő, fordító, festőművész

 
RÁSIVAL VAGY RÁSI NÉLKÜL
 
Rabbi Salamon ben Jicchák, rövidítve Rási, 11. században Franciaországban élt Biblia-és Talmudtudós. A Héber Biblia legtöbb könyvéhez és a Talmudhoz írt kommentárjai máig meghatározó hatásúak – a Talmud szövegének megértéséhez első számú forrásként szolgálnak. Rási  szövegértelmezési módszerébe egy tórai történethez: az égő csipkebokor narratívához fűzött kommentárjain keresztül nyerünk majd bepillantást.

 

Az est házigazdája: Kelemen Katalin rabbi

18 órakor gyertyagyújtás, ezután következik az előadás és beszélgetés, majd a program kidussal zárul.

Helyszín: Bálint Ház / Nagyterem

 

Az eseményt közvetíteni fogjuk online is.
Zoom link igénylése: info@szimsalom.hu

 

Vendégünkről bővebben:

Uri Asaf reneszánsz ember. Többször is újjászületett, és több életet él. ….  Reneszánsz embernek neveztem, és a szó aurája a mi közép-európai perspektívánkból olaszos, temperamentumos, irigylésre méltóan mediterrán. Tengert asszociál, végtelen kékséget, tágasságot, a parton áradó színeket, paloták pompázatosságát, civilizációt, mégis természet-közeliséget, szabadságot, széleslátókörűséget, átfogó tudást, elrugaszkodást a sötétségtől, az elnyomástól, az előítéletektől. Uri Asaf sokszínűsége: kémikusi pályája, költészete, festői és fordítói életműve, olykor zenészi kikapcsolódása, szüntelen úton léte, világlátottsága, egész kirobbanó életereje igazolja a reneszánsz példázatot.

Szántó T. Gábor: Uri Asaf újjászületései
[Elhangzott a 2B Galériában a Midrás és kép című kiállítás megnyitóján.
A teljes beszéd a Szombatban olvasható itt]
 

 

URI ASAF (Haifa, 1942. június 26.) vegyész, költő, fordító és festőművész

Neveltetése és tanulmányai: 

Budapesten: 1956-1960 Petőfi Gimnázium, 1960-1965 -1968, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Természettudományi Kar, ELTE TTK, Kémia.
Tudományos fokozatok: MSc, PhD; 1969-2002 a Jeruzsálemi Héber Egyetem vegyész kutatója a Racah Intézetben. Több mint nyolcvan tudományos cikk társszerzője. 2000-től tagja a Jerusalem Artists House képzőművészeti csoportnak. 2004 óta Budapesten él, több verseskötete jelent meg. A Szépírók Társaságának tagja. 
 
Művei:
Christian Support, in: Randolph Braham (ed.), Holocaust studies series, 1991
Kőhang, Budapest, CET Belvárosi, 2001
Szándékos lassúsággal, Budapest, CET Belvárosi, 2002
Gyöngéd planéta, Budapest, Orpheusz, 2003
Festőversek, Tatabánya, JAMK, 2006
Tarján Hédi, 1932-2008 [szerk. Uri Asaf], Budapest, Faur Zsófi – Ráday Galéria, 2011
A jeruzsálemi erdő, Budapest, Pesti Kalligram, 2012
Együtt és külön, Budapest, Pesti Kalligram, 2013, video
Egyetlen ragyogó nap, Budapest, Pesti Kalligram, 2015
video: https://www.youtube.com/watch?v=wgOyW_XUaa4&t=524s
A Föld legmélyebb pontján, Budapest, Scolar, 2017
Míg árnyékot vetek, versek, Budapest, Pesti Kalligram, 2017
Kafka képekben (héber nyelven: Kafka bitmunot) transl: Rami Saari, Jerusalem 2019 Carmel Publishing House
Kafka képekben, Új Forrás Könyvek, Gerecse, 2017  
A rózsa türelme, Budapest, Scolar, 2018
Életet adó betűk, Budapest, Scolar, 2019
Halmai Tamás: Az Athéni szoba, Uri Asaf meditációk, Budapest, Scolar 2019
Festőversek (második kiadás), Új Forrás Könyvek, Gerecse, 2020
Fekete tűzzel fehér tűzre. A Tánhumá midrás, Budapest, Scolar, 2021
 
Fordítói tevékenysége:
“Lefordította a Kabbala első számú forrását, a Zohár, a ragyogás könyvének a bibliai Teremtés könyvével foglalkozó részeit. Magyarra ültetett egy jókora válogatást a Midrás Tánhumából, e késő ókori moralizáló-mesélő exegézisből, mely első ízben a Szombat sorozatában jelent meg, és ma a teljes Misnát, a Biblia utáni korai zsidó irodalom, az úgynevezett szóbeli tan alapját képező kompendiumot fordítja, mely hétről-hétre a Szombat online felületén jelenik meg.” [Szántó T. Gábor: Uri Asaf újjászületései, Szombat]
Fordításai:
Zohár a Teremtés Könyvéről (ford. Uri Asaf) Budapest: Atlantisz, 2014
Salomon Maimon: Életem története (ford. Uri Asaf és Rácz Péter) Budapest: Kalligram, 2015
Fekete tűzzel fehér tűzre, válogatás a Tánhuma Midrásból (on Scribd, Inc.)
Misna fordítások – Zraim (magok) rendje, Moed rendje, http://www.szombat.org
A szomjúság járványa. Magyar és héber nyelvű vers antológia, ford. Uri Asaf és Marno János, szerkesztette és válogatta: Rami Saari. Kalligram, 2016
Báhir Könyve, Tiszta fény (ford. Uri Asaf) Budapest: Atlantisz, 2018
Agi Mishol, Anyanyelv, válogatott versek (ford. Uri Asaf), Balatonfüred, Tempevölgy, 2019
 
Fontosabb kiállításai:
Jerusalem Artists House, Jerusalem 2006, (http://www.art.org.il/?lang=en)
Klauzál13 Galéria, Budapest, 2010 (https://www.youtube.com/watch?v=DYx_bkNrjE0&index=3&list=PL428865AB80CDC825)
IKI, Izraeli Kulturális Intézet, Budapest, 2011
IKI, Izraeli Kulturális Intézet, Budapest, 2014
Műcsarnok, Kunsthalle, Nemzeti Szalon, Budapest, 2015
IKI, Izraeli Kulturális Intézet, Budapest, 2018
2B galéria, Budapest, 2019
http://blogs.bananot.co.il/uriasaf/2020/03/07/3-%d7%a6%d7%99%d7%95%d7%a8%d7%99%d7%9d-%d7%94%d7%92%d7%a0%d7%99%d7%9d-%d7%94%d7%91%d7%95%d7%98%d7%a0%d7%99%d7%9d-%d7%91%d7%99%d7%a8%d7%95%d7%a9%d7%9c%d7%99%d7%9d/
2B galéria, Budapest, 2020 09 21, “A tenger éneke”
2B galéria, Budapest, 2022 01 12, “Midrás és kép”
 
Díjai:
Tengelyi László díj, 2015
Füst Milán költői díj, 2018

Halmai Tamás: Az Athéni szoba, Uri Asaf meditációk, Budapest, Scolar 2019

Forrás: https://hu.wikipedia.org/wiki/Uri_Asaf

 

Uri Asaf festményei

 

 

 


Korábbi bejegyzés:

Következő bejegyzés: